
Det blev nog lite för svårt...Victor säger "Mavis' horn" alltså Mavis tuta. Klart som korvspad eller hur!
Han fick en dvd med Thomas Tåget som endast har engelskt tal, men han vill se på den ändå. När han ser på den så ändrar han sitt uttal, från "ä e ommah" (där är Thomas) till "ih ååmmah" (it's Thomas) med engelsk accent. Så nu är det ännu svårare att tolka vad han säger, när han har börjat blanda svenska och engelska.
Jag blev lite avskräckt när jag såg den autistiska flickan Daniella som i princip bara kunde prata "pingu", efter att ha sett på Pingufilmerna. Så efter att jag såg den försöker vi vara noga med att han får se filmer där dom pratar tydligt, för han är väldigt duktig på att härma alla möjliga ljud.